華曲アーカイブ

日本の曲のカバー・翻唱

日本の歌謡曲やJ-POPが中華圏でカバーされた楽曲。原曲との聴き比べも楽しめます。

愛情I Don't Know

オイ・チン・アイ・ドント・ノウ

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1987年リリース。松田聖子「天使のウィンク」の広東語カバー。恋愛の戸惑いを英語交じりのタイトルで表現した楽曲で、松田聖子のアイドルポップスを林憶蓮が80年代香港のポップスに翻案した。

1987原曲あり

搖擺口紅

イウ・バーイ・ハウ・ホン

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1987年リリース。松田聖子「Rock'n Rouge」の広東語カバー。揺れる口紅をテーマにしたポップチューンで、80年代日本のアイドルポップスを林憶蓮が香港のガールズポップとしてカバー。林憶蓮の初期キャリアを彩った楽曲。

1987原曲あり

獨行少女

ドック・ハン・シウ・ノイ

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1987年リリース。原田知世「雨のプラネタリウム」の広東語カバー。一人歩く少女の孤独と自立を歌った楽曲で、角川映画のアイドルとして人気を博した原田知世の楽曲を、林憶蓮が香港の若い女性の心情として再解釈した。

1987原曲あり

第一次約會

ダイ・ヤッ・チー・ヨック・ウィ

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1987年リリース。松任谷由実「時をかける少女」の広東語カバー。初デートのときめきを歌った甘いポップソング。原田知世主演の映画主題歌として日本で親しまれた楽曲を、林憶蓮が80年代香港の女性ポップスとして生まれ変わらせた。林憶蓮の初期キャリアを代表する楽曲。

1987原曲あり

推搪

トイ・トン

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1988年リリース。大橋純子「Reaction」の広東語カバー。言い訳や逃げを意味するタイトルで、恋愛における躊躇いを歌った楽曲。大橋純子のファンキーな原曲を林憶蓮が都会的な広東語ポップスに仕上げた。

1988原曲あり

心碎巷

サム・ソイ・ホン

林憶蓮林憶蓮サンディー・ラム

1989年リリース。小比類巻かほるの「NEVER SAY GOOD-BYE」の広東語カバー。心が砕ける路地という詩的なタイトルで、失恋の痛みを歌った楽曲。小比類巻かほるのダンスポップを林憶蓮が情感豊かにカバーした。

1989原曲あり
339 曲の日本関連楽曲を収録