日本とつながる中華曲
日本の歌謡曲がカバーされた楽曲、日本でヒットした中華曲、 日本とゆかりのある歌手たち。二つの音楽文化の美しい架け橋を紹介します。
日本の曲のカバー・翻唱
日本の歌謡曲やJ-POPが中華圏でカバーされた楽曲。原曲との聴き比べも楽しめます。
初戀
チョー・ルン
林林志美
1983年リリース。村下孝蔵「初恋」の広東語カバー。初恋の甘酸っぱい思い出を歌った楽曲で、日本のフォークソングの名曲を林志美が透明感のある歌声でカバー。80年代香港女性歌手による日本カバーの代表作。
1983年原曲あり
此情不再
林林志美
1983年リリース。五輪真弓の楽曲の広東語カバー。「この想いはもう戻らない」という切ない失恋ソングで、五輪真弓の繊細なバラードを林志美の透明感ある歌声で表現した。
1983年原曲あり
雨夜鋼琴
ユー・イェ・ゴン・カム
林林志美
1983年リリース。西崎みどり「雨宿り」の広東語カバー。雨の夜にピアノの音が響く情景を歌った楽曲で、林志美の美しい歌声がロマンチックな雰囲気を醸し出す。80年代香港ポップスの隠れた名カバー。
1983年原曲あり
傷心劇院
林林志美
1984年リリース。中森明菜の楽曲の広東語カバー。「悲しみの劇場」というタイトルで、80年代アイドルの女王・中森明菜の楽曲を林志美が澄んだ歌声で切なくカバーした。
1984年原曲あり
營火
林林志美
1984年リリース。桑田佳祐の楽曲の広東語カバー。「キャンプファイヤー」という温かいイメージのタイトルで、サザンオールスターズの桑田佳祐が生み出したメロディを林志美が爽やかにカバーした。
1984年原曲あり
相識過亦是朋友
林林志美
1984年リリース。竹内まりやの楽曲の広東語カバー。「知り合ったのもまた友達」という大人の別れを歌った楽曲で、竹内まりやのシティポップを林志美が香港的な叙情で表現した。
1984年原曲あり
計 339 曲の日本関連楽曲を収録