日本とつながる中華曲
日本の歌謡曲がカバーされた楽曲、日本でヒットした中華曲、 日本とゆかりのある歌手たち。二つの音楽文化の美しい架け橋を紹介します。
日本の曲のカバー・翻唱
日本の歌謡曲やJ-POPが中華圏でカバーされた楽曲。原曲との聴き比べも楽しめます。
月半小夜曲
ユエ・バン・シャオ・イエ・チュー
1987年リリース。河合奈保子「ハーフムーン・セレナーデ」の広東語カバー。半月の下で恋人を想う切ないセレナーデを李克勤が美しい歌声で歌い上げ、彼の初期の代名詞的楽曲となった。日本の楽曲と広東語ポップスの幸福な出会い。
夏日之神話
ハー・ヤッ・ジー・サン・ワー
1988年リリース。玉置浩二の「I LOVE YOUからはじめよう」の広東語カバー。夏の日の恋を神話に喩えた楽曲で、李克勤の若々しい歌声が印象的。玉置浩二/安全地帯の楽曲が香港で多くカバーされた好例。
藍月亮
ラム・ユッ・リョン
1989年リリース。玉置浩二の「月に濡れたふたり」の広東語カバー。青い月明かりの下でのロマンスを歌った楽曲で、李克勤の透明感のある歌声が原曲のロマンチックな雰囲気を見事に表現している。
破曉十分
ポー・ヒウ・シー・ファン
1991年リリース。中島みゆきの「あした」の広東語カバー。夜明け前の時間に新しい一歩を踏み出す決意を歌った楽曲。李克勤の伸びやかな歌声が、希望に満ちた朝の到来を美しく描き出している。
想你的舊名字
1992年リリース。玉置浩二の楽曲の広東語カバー。「あなたの昔の名前を想う」という切ないテーマで、玉置浩二の叙情的なメロディを李克勤の安定した歌唱力で表現した。
突然
1992年リリース。玉置浩二の楽曲の広東語カバー。突然の別れや出会いを歌ったバラードで、玉置浩二の美しいメロディを李克勤が繊細に歌い上げた。
懷念她
1993年リリース。玉置浩二「情熱」の広東語カバー。「彼女を懐かしむ」というタイトルで、安全地帯時代の情熱的なバラードを李克勤が香港的な哀愁を込めてカバーした。
絕對自我
1993年リリース。玉置浩二「夏の終わりのハーモニー」の広東語カバー。「絶対的な自分」というタイトルで、井上陽水とのデュエット曲として知られる原曲を李克勤がソロで力強くカバーした。
紅日
ホン・ヤッ
1992年リリース。大事MANブラザーズバンドの「それが大事」の広東語カバー。原曲の力強い応援メッセージを香港の文脈で再解釈し、逆境に負けない精神を歌い上げた。李克勤の代表曲として、香港のカラオケで今も最も歌われる曲の一つ。