日本とつながる中華曲
日本の歌謡曲がカバーされた楽曲、日本でヒットした中華曲、 日本とゆかりのある歌手たち。二つの音楽文化の美しい架け橋を紹介します。
日本の曲のカバー・翻唱
日本の歌謡曲やJ-POPが中華圏でカバーされた楽曲。原曲との聴き比べも楽しめます。
月半彎
ユッ・ブン・ワーン
1986年リリース。安全地帶「夢のつづき」の広東語カバー。半月の夜に恋人を想う切ないバラードで、張學友初期の代名詞的楽曲。玉置浩二作曲の美しいメロディを張學友の情感溢れる歌唱で歌い上げ、若き「歌神」の才能を証明した。
真空十九小時
1987年リリース。中村あゆみの楽曲の広東語カバー。「真空の19時間」という独特なタイトルで、ロックシンガー中村あゆみの力強い楽曲を張學友が初期のエネルギッシュな歌唱でカバーした。
不經不覺
1988年リリース。沢田研二の楽曲の広東語カバー。「いつの間にか」というタイトルで、ジュリーこと沢田研二の華やかな楽曲を張學友が自身のスタイルでカバーした。
太陽星辰
タイ・ヨン・シン・サン
1988年リリース。德永英明「Birds」の広東語カバー。太陽と星をテーマにした壮大なバラードで、張學友の若き日の歌唱力が際立つ。德永英明の楽曲は張學友によって複数カバーされた。
局外人
1988年リリース。中森明菜の楽曲の広東語カバー。「部外者」というタイトルで、80年代を代表するアイドル中森明菜の楽曲を張學友が男性の視点で再解釈した。
沉默是金
チャム・マッ・シー・ガム
1988年リリース。玉置浩二の「Friend」の広東語カバー。「沈黙は金」という哲学的なタイトルで、張國榮との共演曲としても知られる。玉置浩二の原曲の持つ友情のテーマを、人生の知恵として再解釈した名曲。
給我親愛的
カプ・ンゴー・チャン・オイ・ディック
1988年リリース。サザンオールスターズ「いとしのエリー」の広東語カバー。「親愛なるあなたへ」という温かいタイトルで、桑田佳祐の名バラードを張學友が情感豊かに歌い上げた。日本と香港のポップス文化の架け橋的な一曲。
怨偶
1989年リリース。高橋真梨子の楽曲の広東語カバー。「恨みの二人」という意味深なタイトルで、高橋真梨子の大人のバラードを張學友がドラマチックに歌い上げた。
暗戀你
アム・ルン・ネイ
1989年リリース。浜田省吾の楽曲の広東語カバー。密かな片想いをテーマにした切ないバラードで、張學友の繊細な感情表現が光る初期の佳作。
剎那愛
1990年リリース。谷村新司の楽曲の広東語カバー。「一瞬の愛」というタイトルで、アリスの谷村新司が紡いだ壮大なバラードを張學友が深い感情を込めて歌い上げた。
愛火花
オイ・フォー・ファー
1990年リリース。近藤房之助&織田哲郎の「BOMBER GIRL」の広東語カバー。愛の火花が散る情熱的なラブソングで、日本のロック系楽曲を広東語ポップスに巧みに変換した一曲。
擁抱陽光
ヨン・ポウ・ヨン・グォン
1990年リリース。KAN「愛は勝つ」の広東語カバー。「陽光を抱きしめる」という前向きなタイトルで、日本で500万枚以上を売り上げた名曲を張學友が明るいポップソングに翻案。愛の力を信じる希望に満ちたメッセージソング。
最後的告別
1990年リリース。德永英明の楽曲の広東語カバー。「最後の別れ」という切ないタイトルで、德永英明の透明感あるバラードを張學友が情感豊かに歌い上げた。
情不禁
チン・バッ・ガム
1991年リリース。玉置浩二の「Lonely Far」の広東語カバー。抑えきれない感情をテーマにした楽曲で、張學友の感情豊かな歌唱が際立つ。玉置浩二の楽曲は張學友によって最も多くカバーされた。
盡在無言
1991年リリース。井上陽水の楽曲の広東語カバー。「すべては沈黙の中に」というタイトルで、日本を代表するシンガーソングライター井上陽水の深い楽曲を張學友が繊細に表現した。
分手總要在雨天
ファン・サウ・ゾン・イウ・ゾイ・ユー・ティン
1992年リリース。前田亘輝の「泣けない君へのラプソング」の広東語カバー。「別れはいつも雨の日」という情景的なタイトルで、張學友の「歌神」としての歌唱力が遺憾なく発揮されたバラードの傑作。日本のロックバラードを広東語の抒情歌に見事に変換。
幸福宣言
ハン・フッ・シュン・イン
1992年リリース。J-WALKの「心の鐘を叩いてくれ」の広東語カバー。幸福を高らかに宣言するポジティブな楽曲で、張學友の力強い歌声が希望に満ちたメッセージを伝える。
歲月留情
ソイ・ユッ・ラウ・チン
1992年リリース。槇原敬之「僕は大丈夫」の広東語カバー。歳月の中に残る愛情をテーマにした楽曲で、槇原敬之の爽やかなポップセンスを張學友が広東語バラードとして再解釈した。
真情流露
ジャン・チン・ラウ・ロウ
1992年リリース。桑田佳祐「旅姿六人衆」の広東語カバー。真実の感情があふれ出る瞬間を歌った楽曲で、サザンオールスターズの名曲を張學友が深い情感で歌い上げた。
花花公子
1992年リリース。玉置浩二の楽曲の広東語カバー。「プレイボーイ」というタイトルで、安全地帯の玉置浩二が生み出した艶やかなメロディを張學友が色気たっぷりに歌い上げた。
來來回回
1993年リリース。J-WALKの楽曲の広東語カバー。「行ったり来たり」という揺れ動く恋心を描いたタイトルで、J-WALKのポップなメロディを張學友が軽快に歌い上げた。
夜了又破曉
イェ・リウ・ヤウ・ポー・ヒウ
1993年リリース。久保田利伸「Missing」の広東語カバー。夜が明けてもなお恋人を想い続ける切ない心情を歌った楽曲。久保田利伸のR&Bテイストを張學友が広東語ポップスに融合させた。
思憶季節
1993年リリース。Beginの楽曲の広東語カバー。「思い出の季節」というノスタルジックなタイトルで、沖縄出身バンドBeginの温かいメロディを張學友が優しく歌い上げた。
秋意濃
チウ・イー・ノン
1993年リリース。玉置浩二「行かないで」の國語カバー版。広東語版「李香蘭」と同じ原曲だが、國語版は「秋の気配が色濃い」という詩的なタイトルで、全く異なる歌詞世界を展開。玉置浩二の名メロディを中華圏の国民的名曲に仕上げた張學友の代表作の一つ。
煙花句
イン・ファー・コイ
1994年リリース。加山雄三&谷村新司の「サライ」の広東語カバー。花火のように儚く美しい瞬間を歌った楽曲。日本の24時間テレビのテーマソングとして親しまれた原曲を、張學友がスケール感のある広東語バラードに仕上げた。
望月
ワン・ユエ
1999年リリース。桑田佳祐「月」の中国語カバー。月を眺めながら遠くの恋人を想う詩的なバラード。桑田佳祐の楽曲を張學友が國語で歌い上げ、中華圏の中秋節シーズンに親しまれる名曲となった。
情已逝
チン・イー・サイ
1987年リリース。来生たかお「Goodbye Day」の広東語カバー。「情はすでに去った」という切ないタイトルの通り、失恋の痛みを歌い上げたバラード。来生たかおの名曲を張學友の感傷的な歌唱で広東語に翻案した。
李香蘭
リー・シアン・ラン
玉置浩二「行かないで」の広東語カバー。原曲の持つ哀切なメロディを張學友が圧倒的な歌唱力で歌い上げ、日本の名曲を広東語ポップスの名曲に昇華させた。1989年の大ヒット曲。
每天愛你多一些
ムイ・ティン・オイ・ネイ・ドー・ヤッ・シー
1991年リリース。桑田佳祐「真夏の果実」の広東語カバー。サザンオールスターズの夏の名バラードを張學友が切ない広東語ラブソングに昇華させた。90年代の香港ポップスを代表するバラードで、「歌神」の称号にふさわしい情感豊かな歌唱が光る。
藍雨
ラム・ユー
1988年リリース。德永英明「Rainy Blue」の広東語カバー。雨に染まる憂鬱な恋心を歌ったバラードで、張學友初期の代表的なカバー曲。德永英明の透明感あるメロディを張學友の感傷的な歌声が見事に表現。
遙遠的她
イウ・ユン・ディック・ター
1985年リリース。谷村新司「浪漫鉄道」の広東語カバー。遠くにいる恋人を想う切なさを歌った張學友のデビュー期の代表曲。谷村新司のロマンチックなメロディを張學友が若々しい歌声で歌い上げ、広東語ポップスファンの心を掴んだ。
還是覺得你最好
ワーン・シー・ゴッ・ダッ・ネイ・ゾイ・ホウ
1993年リリース。米米CLUBの「愛してる」の広東語カバー。「やっぱりあなたが一番」という率直な想いを歌ったバラードで、張學友の代表曲の一つ。原曲のポップなサウンドを広東語の名バラードに仕上げた。