日本とつながる中華曲
日本の歌謡曲がカバーされた楽曲、日本でヒットした中華曲、 日本とゆかりのある歌手たち。二つの音楽文化の美しい架け橋を紹介します。
日本の曲のカバー・翻唱
日本の歌謡曲やJ-POPが中華圏でカバーされた楽曲。原曲との聴き比べも楽しめます。
我恨我痴心
ウォー・ヘン・ウォー・チー・シン
1992年リリース。Joan Jett「I Hate Myself for Loving You」が原曲で、日本語版も大ヒットした楽曲の広東語カバー。「自分の一途さが恨めしい」という情熱的な失恋ソングで、劉德華の代表曲の一つ。
永遠記得你
1990年リリース。チューリップの楽曲の広東語カバー。「永遠にあなたを覚えている」というストレートなタイトルで、日本のフォークロック名曲を劉德華が甘く歌い上げた。
長夜多浪漫
1990年リリース。稲垣潤一の楽曲の広東語カバー。長い夜のロマンスを歌ったバラードで、稲垣潤一の都会的なサウンドを劉德華が香港的な情感で表現した。
但願未流淚
1991年リリース。山口百恵の楽曲の広東語カバー。「涙を流さずにいられたなら」という切ない願いを、劉德華が哀愁漂う歌声で表現した。
旧情人
ガウ・チン・ヤン
1991年リリース。来生たかおの「シルエット・ロマンス」の広東語カバー。昔の恋人への未練を歌ったバラードで、来生たかおの都会的なメロディーを劉德華が切なく歌い上げた。
相依相戀
1991年リリース。堀内孝雄の楽曲の広東語カバー。「寄り添い、恋い慕う」というタイトルで、アリスの堀内孝雄が紡いだ温かいメロディを劉德華が情感豊かに歌い上げた。
無法一天不想
1993年リリース。CHAGE&ASKAの楽曲の広東語カバー。「一日も考えずにはいられない」というタイトルで、CHAGE&ASKAの名曲を劉德華が深い想いを込めて歌い上げた。
獨木橋
1993年リリース。岡村孝子の楽曲の広東語カバー。「一本橋」というタイトルで、シンガーソングライター岡村孝子の繊細な楽曲を劉德華が男性ならではの解釈でカバーした。
笑著哭
1994年リリース。CHAGE&ASKAの楽曲の広東語カバー。「笑いながら泣く」という矛盾した感情を表現した楽曲で、飛鳥涼の美しいメロディを劉德華が切なく歌い上げた。
離開你以後
1994年リリース。松田博幸の楽曲の広東語カバー。「あなたと別れた後」というタイトルで、松田博幸の切ないメロディを劉德華が哀愁漂う歌声で表現した。
痛
トン
1996年リリース。玉置浩二の「aibo」の広東語カバー。一文字で痛みのすべてを表現したバラードで、玉置浩二の楽曲が90年代の香港でもなお多くカバーされ続けた証。劉德華の男の哀愁が際立つ。